2022年辽宁师范大学241俄语二外硕士研究生考研大纲及参考书目
2022年辽宁师范大学241俄语二外硕士研究生考研大纲及参考书目内容如下,更多考研资讯请关注我们网站的更新!敬请收藏本站,或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取,有各种考研问题,也可直接加我们网站上的研究生学姐微信,全程免费答疑,助各位考研一臂之力,争取早日考上理想中的研究生院校。)
微信,为你答疑,送资源
2022年辽宁师范大学241俄语二外硕士研究生考研大纲及参考书目 正文
辽宁师范大学硕士研究生入学统一考试(初试)241《俄语二外》考试大纲
注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。
I. 考试性质
《俄语二外》是辽宁师范大学英语语言文学、外国语言学及应用语言学(英语)硕士研究生入学考试的科目之一,考试对象为参加辽宁师范大学硕士研究生入学考试、第二外语为俄语的考生。
II. 考试形式、考试内容和试卷结构
(一)考试形式
试卷分值及考试时间:试卷满分为100分,考试时间为180分钟。
答题方式:闭卷、笔试。
(二)考试内容和试卷结构
考试内容分为词汇、语法、阅读理解、翻译;包括选择题、完型填空、回答问题、翻译题等题型。
具体内容、题型举例如下:
一、单项选择题
考查教材范围内的词汇与语法知识。
例:
1. ______ у них бывают лекции по литературе.
A. По средам B. По средами C. В среду D. На среду
2. Валя_______ книги в библиотеке на шесть дней.
A. брала B. взяла C. бралась D. взялась
二、阅读理解题
考查学生的俄语阅读能力。
例:
Однажды во время каникул, перед уходом на работу, мама попросила нас с братом убраться в квартире. Мы позавтракали, посмотрели телевизор. Мне позвонили друзья, и мы пошли гулять на улицу. Я катался на велосипеде, потом мы играли в футбол. После обеда гонял на роликах. Друг дал новую компьютерную игру. Пока я её установил, потом немного поиграл, время подошло к вечеру.
Пришла с работы мама. В квартире ничего не убрано. Я начал оправдываться(辩护、辩解). А мама только сказала: «Сделал дело, гуляй смело!».
1. Мама ушла на работу и сказала, чтобы мы______.
A. привели комнату в порядок B. играли
C. позвонили D. оправдались
2. Весь день мы были дома и играли с собой?
A. Да. B. Нет.
C. Неизвестно. D. Трудно сказать.
3. Я начал оправдываться, потому что ________ .
A. вернулись поздно B. не убирали комнату
C. играли D. установил игру
三、读短文回答问题
例:
Старушка Фрау Ингебор Моц заработала 1 млн. долларов, покупая и продавая валюту(货币) на бирже (交易所). Благодаря этому финансовому инструменту, с безработной женщины, я стала одним из самых успешных людей в Германии, - говорит она. Рынок дал мне возможность хорошо зарабатывать – сейчас я зарабатываю на бирже порядка 5-10 тысяч долларов в день, и думаю, что это далеко не предел. И я не остановлюсь на достигнутом – говорит старушка Фрау Моц.
Оказывается, что освоить новую профессию, сделать карьеру и стать успешным человеком, - вполне реально в любом возрасте, и пример Фрау Моц тому живое подтверждение! Даже если вы разменяли девятый десяток, отправляться на покой еще рано - все только начинается.
Сейчас старушка по праву носит звание самого успешного частного инвестора(投资人)Германии. А молодым брокерам(经纪人)остается только завидовать ее профессионализму и продолжать трудиться.
До 48 лет Фрау Моц была простой домохозяйкой и воспитывала детей. На бирже начала торговать 10 лет назад. Инициатором(发起人)ее нынешнего занятия стал муж-бухгалтер, который на склоне лет (晚年) как-то в ссоре упрекнул(责备) ее: "Ты всю жизнь была слишком глупа, чтобы зарабатывать деньги".
Ингебор эти слова задели(伤及,刺激)до глубины души, и она решила доказать мужу, что эти слова очень несправедливы. Увы, не успела - вскоре муж умер, оставив ей в наследство ценные бумаги.
Теперь старушка покупает новые акции (股票), торгует валютой на бирже. Пенсионный возраст – это не повод подводить итоги, говорит она.
1. Чем занималась Фрау Ингебор Моц, когда она была молодой? (3%)
2. Что Фрау Моц показала нам своим примером? (3%)
3. Фрау Моц уже решил перестать работать на бирже? (2%)
4. Как вы считаете, что Фрау Ингебор Моц женщина глупая? (2%)
四、完形填空题
考查词汇与语法知识。
例:
Вчера (1. A. получал B. получала C. получил D. получила) твое письмо и прочитал, что ты считаешь занятие (2. A. спортом B. спорта C. спорт D. спорту) бесполезной тратой(花费)времени. Я не только не согласен (3. A. тебя B. на тебя C. с тобой D. к тебе), (4. A. и B. да и C. а D. но и) не понимаю тебя. Как можно жить (5. A. не спорта B. без спорта C. с спорта D. со спортом)! Я не представляю человека, который (6. A. не раз B. ни разу C. раз D. разу) не катался на коньках или не играл (7. A. в футбол B. на футбол C. в футболе D. на футболе). Спорт помогает быть (8. A. весёлый B. весёлая C. весёлой D. весёлым). Спорт -- это отличный отдых. Скоро (9. A. наступала B. наступает C. наступил D. наступит) зима и принесёт с собой множество развлечений. (10. A. Если бы B. Если C. Хотя D. Раз) их не было, то жизнь была бы очень скучной.
五、俄译汉题
考查学生的俄译汉能力。
例:
Учиться необходимо!
1. Каждому человеку нужны знания в повседневной жизни. Надо уметь читать, писать, считать. (3%) 2. Современного человека окружает много техники не только на производстве, но и в быту. (3%) Нужны знания, чтобы разобраться во всем многообразии окружающего мира.
3. Учиться необходимо, чтобы получить хорошие знания. (3%) 4. Образованный человек чувствует себя уверенно, у него много друзей. (2%) 5. В настоящее время, чтобы получить хорошую работу, необходимы глубокие и разносторонние знания, владение иностранными языками. (4%) Школа помогает нам получить основу знаний.
Учиться трудно, необходимо и интересно!
辽宁师范大学
添加辽宁师范大学学姐微信,或微信搜索公众号“考研派小站”,关注【考研派小站】微信公众号,在考研派小站微信号输入【辽宁师范大学考研分数线、辽宁师范大学报录比、辽宁师范大学考研群、辽宁师范大学学姐微信、辽宁师范大学考研真题、辽宁师范大学专业目录、辽宁师范大学排名、辽宁师范大学保研、辽宁师范大学公众号、辽宁师范大学研究生招生)】即可在手机上查看相对应辽宁师范大学考研信息或资源。
本文来源:http://www.okaoyan.com/lnsfdx/cksm_516868.html
推荐阅读
2022年辽宁师范大学俄语翻译与写作研究生考研大纲及参考书
辽宁师范大学 硕士研究生入学统一考试(初试) 813《俄语翻译与写作》 考 试大纲 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 I.考试性质 《俄语翻译与写作》是辽宁师…… 日期:11-11 阅读量:21070
2022年辽宁师范大学翻译研究生考研大纲及参考书目
辽宁师范大学 硕士研究生入学统一考试(初试) 813《俄语翻译与写作》 考 试大纲 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 I.考试性质 《俄语翻译与写作》是辽宁师…… 日期:11-11 阅读量:21070
2022年辽宁师范大学实践英语研究生考研大纲及参考书目
辽宁师范大学 硕士研究生入学统一考试(初试) 813《俄语翻译与写作》 考 试大纲 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 I.考试性质 《俄语翻译与写作》是辽宁师…… 日期:11-11 阅读量:21070
2022年辽宁师范大学日语翻译与写作研究生考研大纲及参考书
辽宁师范大学 硕士研究生入学统一考试(初试) 814《日语翻译与写作》 考 试大纲 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 I.考试性质 《日语翻译与写作》是辽宁师…… 日期:11-11 阅读量:21622
2022年辽宁师范大学英语综合士研究生考研大纲及参考书目
辽宁师范大学 硕士研究生入学统一考试(初试) 714英语综合 考 试大纲 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 英语综合 是辽宁师范大学为招收英语语言文学专业…… 日期:11-11 阅读量:24348
2022年辽宁师范大学英语翻译与写作硕士研究生考研大纲及参
辽宁师范大学 硕士研究生入学统一考试(初试) 812《英语翻译与写作》考 试大纲 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 I.考试性质 《英语翻译与写作》是辽宁师…… 日期:11-11 阅读量:22766
2022年辽宁师范大学日语综合硕士研究生考研大纲及参考书目
辽宁师范大学硕士研究生入学统一考试(初试) 716《日语综合》考试大纲 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 I.考试性质 日语综合是辽宁师范大学日语语言文学…… 日期:11-11 阅读量:2881
2022年辽宁师范大学242日语二外硕士研究生考研大纲及参考书
辽宁师范大学 硕士研究生入学统一考试(初试) 242《日语二外》 考试大纲 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 I.考 试 性 质 《日语二外》是辽宁师范大学英语…… 日期:11-11 阅读量:24810
2022年辽宁师范大学俄语综合硕士研究生考研大纲及参考书目
辽宁师范大学 硕士研究生入学统一考试(初试) 242《日语二外》 考试大纲 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 I.考 试 性 质 《日语二外》是辽宁师范大学英语…… 日期:11-11 阅读量:24810
2022年辽宁师范大学240英语二外硕士研究生考研大纲及参考书
辽宁师范大学硕士研究生入学统一考试(初试) 240《英语二外》考试大纲 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 I.考试性质 《英语二外》是辽宁师范大学日语语言…… 日期:11-11 阅读量:24020
2022年辽宁师范大学244法语二外硕士研究生考研大纲及参考书
辽宁师范大学 硕士研究生入学统一考试(初试) 244《法语二外》 考试大纲 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 I.考 试 性 质 《法语二外》是辽宁师范大学英语…… 日期:11-11 阅读量:23855
2022年辽宁师范大学243德语二外硕士研究生考研大纲及参考书
辽宁师范大学硕士研究生入学统一考试(初试) 243《德语二外》考试大纲 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 I.考试性质 德语二外是辽宁师范大学英语语言文学…… 日期:11-11 阅读量:22808
2022年辽宁师范大学346体育综合硕士研究生考研大纲及参考书
3 46 体育综合考试大纲 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 第一篇运动训练学 一、竞技体育与运动训练 二、运动成绩与竞技能力 三、运动训练原则 四、运动训…… 日期:11-11 阅读量:2937
2022年辽宁师范大学717体育学硕士研究生考研大纲及参考书目
7 17 体育学专业基础考试大纲 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 第一篇运动训练学 一、竞技体育与运动训练 二、运动成绩与竞技能力 三、运动训练原则 四、…… 日期:11-11 阅读量:23954
2022年辽宁师范大学815数学分析硕士研究生考研大纲及参考书
815 《数学分析》考试大纲(学术型) 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 第一章 实数集与函数 一.考核知识点 1.实数集的性质 2.确界定义和确界原理 3.函数…… 日期:11-11 阅读量:23994
2022年辽宁师范大学601高等代数硕士研究生考研大纲及参考书
601 《高等代数》考试大纲 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 第一部分一元多项式理论 一、考核知识点 1、一元多项式 2、整除性与最大公因式 3、因式分解…… 日期:11-11 阅读量:22974
2022年辽宁师范大学数学分析(学科教学)硕士研究生考研大纲
831 《数学分析(学科教学)》考试大纲(专业学位) 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 第一章 实数集与函数 一.考核知识点 1. 实数 2. 数集确界原理 3.函数…… 日期:11-11 阅读量:23465
2022年辽宁师范大学中级财务会计硕士研究生考研大纲及参考
825 《 中级财务会计 》考试大纲 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 第一章 总论 一、考核知识点 1.财务会计及其特点 2.会计的基本假设和会计确认、计量的…… 日期:11-11 阅读量:23892
2022年辽宁师范大学生态学硕士研究生考研大纲及参考书目
7 25 《 生态学》考试大纲 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 生态学考试大纲适用于辽宁师范大学生态学专业硕士研究生入学考试。主要内容包括生态学概论、…… 日期:11-11 阅读量:2638
2022年辽宁师范大学普通生物化学硕士研究生考研大纲及参考
7 23 《普通 生物化学 》考试大纲 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。 生物化学是生物学基础课程。要求考生掌握生物化学的基本概念,基本理论和基本实验方法…… 日期:11-11 阅读量:23742