2022年辽宁师范大学244法语二外硕士研究生考研大纲及参考书目

发布时间:2021-11-11 编辑:考研派小莉 推荐访问:
2022年辽宁师范大学244法语二外硕士研究生考研大纲及参考书目

2022年辽宁师范大学244法语二外硕士研究生考研大纲及参考书目内容如下,更多考研资讯请关注我们网站的更新!敬请收藏本站,或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取,有各种考研问题,也可直接加我们网站上的研究生学姐微信,全程免费答疑,助各位考研一臂之力,争取早日考上理想中的研究生院校。)

2022年辽宁师范大学244法语二外硕士研究生考研大纲及参考书目 正文

辽宁师范大学硕士研究生入学统一考试(初试)
244《法语二外》考试大纲
注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。
I.考
《法语二外》是辽宁师范大学英语语言文学专业、外国语言学及应用语言学(英语)硕士研究生入学考试的科目之一,考试对象为参加辽宁师范大学硕士研究生入学考试、第二外语为法语的考生。
 
II.考形式、考试内容和
(一)考试形式
试卷分值及考试时间:试卷满分为100分,考试时间为180分钟。
答题方式:闭卷、笔试。
 
(二)考试内容和试卷结构
考试内容分为法语语法、法语词汇、法汉互译、阅读理解及法语写作等五大部分;包括选择题、填空、翻译、作文等题型。
具体内容、题型举例如下:
 
第一部分:法语语法
 
一、选择正确的答案
本题语法点涉及本科生需掌握的最基本的语法知识内容。
例:
Cécile et Fanny sont ___________heureuses d’avoir assez d’argent.
A.tout       B. toute     C.tous      D. toutes
 
二、用动词合适的时态和语式来填空
本题涉及的是法语中动词一些基本动词的六大语式的现在、过去、将来、主动、被动等时态、语式和语态的变化。
例:
Sans cette somme d’argent, on (ne pas pouvoir) ________ acheter ce grand appartement.
  
 
第二部分:法语词汇
 
三、用合适的介词填空。考查法语中最常见的一些基本介词的用法。
例:
Il est venu ___ voiture.
          
第三部分:汉译法
 
四、将下列句子翻译成法语。考查学生的基本翻译能力。句子多为日常生活中的表达。
    例:
     他不喜欢去上学,因为他听不懂老师讲的内容。
 
部分 阅读理解
 
  五、 本题中包括选择、判读及个别句子或段落的法语译成汉语。考核学生对文中的阅读理解、分析、判断能力。
  例如:
  A partir de 1908, elle occupa la chaire de physique générale et devint ainsi la première femme professeur à enseigner à la Sorbonne et la première femme à occuper un poste à responsabilités dans l’enseignement supérieur.
Elle poursuivit ses travaux sur le radium. Pour avoir isolé du radium métallique (金属的) et déterminé sa masse atomique (原子的), elle reçut le prix Nobel de chimie le 10 décembre 1911. En 1914, après la guerre, elle fut nommé Directrice du laboratoire de physique et de chimie situé dans l’Institut du Radium.
Vrai ou faux.
Elle a fait ses études universitaires en Pologne.
 Choix multiples.
.Elle________ ses études à Paris.
  A. a pris    B. a commencé   C. a continué   D. a suivi
Traduisez ce paragraphe en Chinois.
  
第五部分:法语作文

六、法语书面作文。要求考生依据给出的题目及相关的三个提示进行法语写作。此部分考查学生的法语的行文表达能力。
例 : L’argent et l’amitié
1) L’argent est important
2) L’amitié est importante aussi
3) Donc quand il existe des conflits entre les deux
 
 
辽宁师范大学

添加辽宁师范大学学姐微信,或微信搜索公众号“考研派小站”,关注【考研派小站】微信公众号,在考研派小站微信号输入【辽宁师范大学考研分数线、辽宁师范大学报录比、辽宁师范大学考研群、辽宁师范大学学姐微信、辽宁师范大学考研真题、辽宁师范大学专业目录、辽宁师范大学排名、辽宁师范大学保研、辽宁师范大学公众号、辽宁师范大学研究生招生)】即可在手机上查看相对应辽宁师范大学考研信息或资源

辽宁师范大学考研公众号 考研派小站公众号

本文来源:http://www.okaoyan.com/lnsfdx/cksm_516866.html

推荐阅读