四川大学法语考研题型

发布时间:2015-10-19 编辑:考研派小莉 推荐访问:法语
四川大学法语考研题型

四川大学法语考研题型内容如下,更多考研资讯请关注我们网站的更新!敬请收藏本站,或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取,有各种考研问题,也可直接加我们网站上的研究生学姐微信,全程免费答疑,助各位考研一臂之力,争取早日考上理想中的研究生院校。)

四川大学法语考研题型 正文

四川大学2015年法语考研题型分享:
法语考研题型:
  1.词汇知识20分。2.语音知识5分3.对划线部分提问4.填出动词正确时态5.主动变被动6.法译汉7。回答问题并用合适的代词代替划线词汇(直接宾语人称代词)8.单选
  近几年的题型基本都是这样,因此法语再烂只要把这几个板块复习好了就行。每年1+2=25分比较固定,其他各板块分数略有变化,但考点是固定的。
  基础英语:扎根基础,勤练不弃
  先说题型:1.完形填空20题、10分2.阅读理解3篇15题30分3.翻译中译英2篇英译中2篇4*15=60分4.写作50分300words+
  完型我个人觉得没什么好复习的,个人觉得这个10分不复习拿7分是闭着眼睛的,考的就是最常见的词汇辨析啦,搭配啦,连接词啊。
  阅读理解:建议买专八阅读当练习实际上个人觉得川大的阅读出的还好,不像专八有科技文啊什么生物啊机械啊各种,川大出的基本是文化生活等常见的题材,所以考试时心态会比较轻松,而且答案一般能直接在文中找到,不会很晦涩啊很偏之类的。
  但是有一点:平时的阅读练习不可少。因为如果没有速度的话,后面的110分翻译+写作时间根本不够。为了30分费过多时间,显然是不明智的选择,这个大家都懂吧。
  接着说基础英语中的翻译:中译英近年来有偏文言风、散文体的趋势。记得有一年考了朱自清荷塘月色中的选段,还考过什么陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”,道家、老子、孔子修订四书五经要想翻译出基本意思对我而言还是有一定难度的,更何况还想要拿高分。推荐书目是张培基的中英散文对照(名字记不准确了),或者可以买本专八的翻译书挑出偏这类风的做做。有时间的话也要坚持背单词。
  英译中的2篇看懂是没有问题,不过还是要讲字句优美、翻译到位。近年来每年都会考一篇作者+篇名的翻译。什么意思呢?举例如下:
  1、莎士比亚写了很多戏剧,有威尼斯商人、哈姆雷特、仲夏夜之梦。
  2、xxx看了很多书,其中有笛福的鲁滨孙漂流记、乔纳森·斯威夫特的格列佛游记、xxx的xxx、
  就是把作者和作品用英文列出来叫你翻译。
  看起来不难,但是这个不背住的话翻不出来就是翻不出来,所以也是要留意的一个地方。今年还考了法国的作家伏尔泰和巴尔扎克,楼主学的法语认出了这两个人名,但是根本不知道列出的书名是什么鬼东东。
四川大学

添加四川大学学姐微信,或微信搜索公众号“考研派小站”,关注[考研派小站]微信公众号,在考研派小站微信号输入[四川大学考研分数线、四川大学报录比、四川大学考研群、四川大学学姐微信、四川大学考研真题、四川大学专业目录、四川大学排名、四川大学保研、四川大学公众号、四川大学研究生招生)]即可在手机上查看相对应四川大学考研信息或资源

四川大学考研公众号 考研派小站公众号

本文来源:http://www.okaoyan.com/sichuandaxue/jingyan_22908.html

推荐阅读