华中科技大学2015年翻译硕士英语笔译考试大纲

发布时间:2015-06-29 编辑:考研派小莉 推荐访问:翻译硕士
桃子姐翻译硕士学姐
为你答疑,送资源

关于《翻译硕士大纲 》我们搜集了部分翻译硕士大纲 真题和复试资源,免费赠送;并可提供有偿的翻译硕士大纲 专业研究生初试/复试/调剂辅导(收费合理,内部资源,效果有保障),如果需要领资源或了解研究生辅导的,请加网页上的学姐微信。【考研派 okaoyan.com】 为大家提供华中科技大学2015年翻译硕士英语笔译考试大纲,更多考研资讯请关注我们网站的更新!敬请收藏本站。

总则

全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出,MTI教育的目标是培养

高层次、应用型、专业性口笔译人才。MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。

根据《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及教学司[2009]22号文件精神,现制定全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲。.

一考试目的

本考试旨在全面考察考生的双语(外语、母语)综合能力及双语翻译能力,招生院校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。

二考试的性质与范围

本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士X语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),第三单元基础课考试《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。《翻译硕士X语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《X语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。(考试科目名称及代码参见教学司 [2009]22号文件)

三考试基本要求

1.具有良好的外语基本功,掌握6000个以上的选考外语积极词汇。

2.具有较好的双语表达和转换能力及潜质。

3.具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。

四考试时间与命题

每年1月份举行,与全国硕士研究生入学考试同步进行。由各招生院校MTI资格考试命题小组根据本考试大纲,分别参照翻译硕士外语考试《翻译硕士X语》、基础课考试《X语翻译基础》及专业基础课考试《汉语写作和百科知识》考试大纲及样题的要求,自主负责命题与实施。

五考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。

添加桃子姐翻译硕士学姐微信,或微信搜索公众号“桃子姐翻译硕士”,关注【桃子姐翻译硕士】微信公众号,在桃子姐翻译硕士微信号输入【以北京大学为例:北京大学翻硕真题、北京大学翻硕分数线、北京大学翻硕报录比、北京大学翻硕考研群、北京大学翻硕学姐微信、北京大学翻硕排名】即可在手机上查看相对应北京大学翻硕考研信息或资源

桃子姐翻译硕士考研公众号 桃子姐翻译硕士公众号

翻译硕士

本文来源://www.okaoyan.com/zhidao/fanyi/5_2299.html