055100翻译学研究生
为你免费答疑
关于《055100翻译考研 》我们搜集了部分055100翻译考研 真题和复试资源,免费赠送;并可提供有偿的055100翻译考研 专业研究生初试/复试/调剂辅导(收费合理,内部资源,效果有保障),如果需要领资源或了解研究生辅导的,请加网页上的学姐微信。【考研派 okaoyan.com】 为大家提供055100翻译学研究生,更多考研资讯请关注我们网站的更新!敬请收藏本站。
借鉴国际精英教育理念,翻译硕士(法商翻译方向)人才培养将形成以终身教育、精英教育理念为指导的实战型优才培养模式,基于建构主义学习理论,进行模块化课程设置。强调学生学习的创新性和自主实践性。专职教师刘红艳副教授历时7年自主开发学习者法商口笔译语料库,主持6个市级口笔译语料库研究项目,建设国内首个跟踪学习者学习全过程的多模态语料库;唐义均副教授建设近百万词的党政文献外译语料库。口译学习者语料库和党政文献外译语料库采用“Bottom-up”设计理念,跟踪采集学习者在日常口笔译训练和实践的语料,自下而上总结归纳常见错误和学习困难,找到症结所在并进行针对性训练和指导。
翻译硕士(法商翻译方向)秉承“从做中学”的理念,“三多”理念指导下的同声传译和机器翻译实验室可跟踪采集口笔译学习者视频语料,直接服务于口笔译实践。此外,还搭建法商翻译在线学习平台,积极推动CALL(计算机辅助外语教学)在法商口笔译教学中的广泛应用,真正实现课上课下翻译实践不断线,注重培养学生翻译实践能力和自主学习能力。
充分利用法商及翻译行业实习基地,采取翻译工作坊形式,基于口笔译学习者语料库的教学法及国际前沿的档案袋教学法,对学生进行口笔译技能培养。中外教学团队教学方法上大胆创新,主要采用:口笔译理论讲座+行业翻译实操指导、翻译案例分析、基于口笔译学习者语料库的教学法、同伴口笔译自评及协同互评、任务教学法、口笔译日志反思、口笔译有声思维等教学法,显著提高学生的法商口笔译实战能力。
添加桃子姐微信,或微信搜索公众号“桃子姐翻译硕士”,关注【桃子姐翻译硕士】微信公众号,在桃子姐翻译硕士微信号输入【以南京师范大学为例:南京师范大学翻译硕士真题、南京师范大学翻译硕士分数线、南京师范大学翻译硕士报录比、南京师范大学翻译硕士考研群、南京师范大学翻译硕士学姐微信、南京师范大学翻译硕士排名】即可在手机上查看相对应南京师范大学翻译硕士考研信息或资源。