2022南京邮电大学日语翻译基础硕士研究生考研考试大纲

发布时间:2021-08-30 编辑:考研派小莉 推荐访问:
2022南京邮电大学日语翻译基础硕士研究生考研考试大纲

2022南京邮电大学日语翻译基础硕士研究生考研考试大纲内容如下,更多考研资讯请关注我们网站的更新!敬请收藏本站,或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取,有各种考研问题,也可直接加我们网站上的研究生学姐微信,全程免费答疑,助各位考研一臂之力,争取早日考上理想中的研究生院校。)

2022南京邮电大学日语翻译基础硕士研究生考研考试大纲 正文

《日语翻译基础》考试大纲
 
一、考试的总体要求
《日语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的日汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平,考试的范围包括MTI考生入学应具备的日语词汇量、语法知识以及日汉两种语言转换的基本技能,要求考生具备一定中外文化,以及政治、经济、法律、文化、信息技术等方面的背景知识,具备扎实的日汉两种语言的基本功,具备较强的日汉互译能力。考试时间为3小时。
    本考试采取主观题形式和综合技能测试的方法,重点考察考生的日汉互译能力。
 
二、试卷结构与题型
本考试总分150分(详见考试内容一览表),试卷结构和题型包括四个部分:词语翻译(日译汉)、词语翻译(汉译日)、短文翻译(日译汉)及短文翻译(汉译日),具体如下。
一)词语翻译(日译汉)
1.考试要求
 要求考生准确翻译所给出的日语术语、专有名词、四字成语或常用惯用句、谚语、流行语等(不需要解释)。
2.题型
   要求考生较为准确地写出所给10个日文术语、缩略语、专有名词、常用惯用句、或谚语等的对应目的语,每个1分,总分10分。
(二)词语翻译(汉译日)
 1.考试要求
 要求考生准确翻译所给出的中文术语、专有名词、四字成语、谚语、流行语等(不需要解释)。
2.题型
   要求考生较为准确地写出所给10个中文术语、缩略语、专有名词、常用谚语等的对应目的语,每个1分,总分10分。
(三)短文翻译(日译汉)
1. 考试要求
要求考生能够正确运用翻译技巧,熟练地将日语翻译成汉语;初步了解日本国家的社会、文化等背景知识;初步掌握科普类文本的翻译技巧;要求译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文流畅,用词恰当、表达基本无误;译文无明显语法错误;日译汉速度每小时500-600个日语文字。
 2.   题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,日译汉文章共2篇,每篇约300-400个日语文字,各30分,总分60分。
(二)短文翻译(汉译日)
1. 考试要求
要求考生能够正确运用翻译技巧,熟练地将日语翻译成汉语;初步了解中国国家的社会、文化等背景知识;初步掌握科普类文本的翻译技巧;要求译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文流畅,用词恰当、表达基本无误;译文无明显语法错误;汉译日速度每小时500-600个汉字。
2.  题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,汉译日文章共2篇,每篇约300-400个中文汉字,各35分,总分70分。
南京邮电大学

添加南京邮电大学学姐微信,或微信搜索公众号“考研派小站”,关注[考研派小站]微信公众号,在考研派小站微信号输入[南京邮电大学考研分数线、南京邮电大学报录比、南京邮电大学考研群、南京邮电大学学姐微信、南京邮电大学考研真题、南京邮电大学专业目录、南京邮电大学排名、南京邮电大学保研、南京邮电大学公众号、南京邮电大学研究生招生)]即可在手机上查看相对应南京邮电大学考研信息或资源

南京邮电大学考研公众号 考研派小站公众号

本文来源:http://www.okaoyan.com/nanjingyoudian/cankaoshumu_461356.html

推荐阅读