2021江西科技师范大学日语翻译基础研究生考试大纲

发布时间:2021-01-25 编辑:考研派小莉 推荐访问:
2021江西科技师范大学日语翻译基础研究生考试大纲

2021江西科技师范大学日语翻译基础研究生考试大纲内容如下,更多考研资讯请关注我们网站的更新!敬请收藏本站,或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取,有各种考研问题,也可直接加我们网站上的研究生学姐微信,全程免费答疑,助各位考研一臂之力,争取早日考上理想中的研究生院校。)

2021江西科技师范大学日语翻译基础研究生考试大纲 正文

《日语翻译基础》考试大纲
一、考试目的
《日语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的日汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。

二、考试性质及范围
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的日语词汇量、语法知识以及日汉两种语言转换的基本技能。

三、考试基本要求
1. 具备一定中日文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2. 具备扎实的日汉两种语言的基本功,并具备一定的汉语文言文和日语古典文的读解能力。
3. 具备较强的日汉/汉日语言转换能力。能够翻译一定难度的汉语和日语
文章,准确把握文章主旨。译文通顺,基本忠实于原文,并能够准确反映原文的事实与细节,且符合目的语国家的文化传统和表达习惯。

四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的日汉/汉日语言转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

五、考试内容:
本考试包括两个部分:词语翻译和日汉互译。总分150分。
I.词语翻译
1.考试要求
要求考生准确翻译中日文术语或专有名词。
2.题型
要求考生较为准确地写出题中的30个汉/日术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/日文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。
II. 日汉互译
1. 考试要求
要求应试者具备日汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和日本两国的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;要有一定的翻译速度。日译汉速度每小时250-350个日语单词,汉译日速度每小时150-250个汉字。
2.题型
     要求考生较为准确地翻译出所给的文章,日译汉为250-350个单词,汉译日为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。60
《日语翻译基础》考试内容一览表
序号 题型 题量 分值 时间(分钟)


1

 


词语
翻译
 
日译汉

15个日文术语、缩略语
或专有名词
15 30
汉译日

15个中文术语、缩略语
或专有名词
15 30


2
 


日汉
互译
 
日译汉

两段或一篇文章,
250-350个单词。
60 60
汉译日

两段或一篇文章,
150-250个汉字。
60 60
总计 150 180
 

江西科技师范大学

添加江西科技师范大学学姐微信,或微信搜索公众号“考研派小站”,关注[考研派小站]微信公众号,在考研派小站微信号输入[江西科技师范大学考研分数线、江西科技师范大学报录比、江西科技师范大学考研群、江西科技师范大学学姐微信、江西科技师范大学考研真题、江西科技师范大学专业目录、江西科技师范大学排名、江西科技师范大学保研、江西科技师范大学公众号、江西科技师范大学研究生招生)]即可在手机上查看相对应江西科技师范大学考研信息或资源

江西科技师范大学考研公众号 考研派小站公众号

本文来源:http://www.okaoyan.com/jxkjsfdx/cksm_419809.html

推荐阅读